-
1 gloom
1. n мрак; темнота, тьмаa gloom unbroken, except by a lamp burning feebly — глубокий мрак, через который с трудом пробивался свет слабой лампы
2. n тёмное, неосвещённое, погружённое в темноту место3. n мрачность, уныние, подавленное настроениеhis life seemed filled with gloom — казалось, в его жизни не было ничего светлого
4. v хмуриться; заволакиваться5. v иметь хмурый или унылый вид6. v быть в мрачном настроении, быть в унынии7. v омрачать, вызывать уныние8. v темнетьСинонимический ряд:1. depression (noun) anguish; dejection; depression; despair; despondency; doldrums; glumness; malaise; melancholy; pessimism2. gloominess (noun) dark; darkness; dimness; dusk; gloominess; murk; obscurity; shade; shadow; shadows3. misery (noun) misery; woe4. sadness (noun) blues; dinge; dumps; dysphoria; heavyheartedness; mopes; mournfulness; sadness; suds; the dismals; the dolefuls; unhappiness5. frown (verb) frown; glower; lower; scowl6. obscure (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; cloud; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; fog; haze; mist; murk; obfuscate; obscure; overcast; overcloud; overshadow; shadowАнтонимический ряд:brightness; effulgence; glee; happiness; joy; light -
2 Stygian
ˈstɪdʒɪən прил.;
греч.;
миф. стигийский, относящийся к реке Стиксу;
перен. адский, мрачный(греческое) (мифология) стигийский, относящийся к реке Стикс (тж. s.) (книжное) мрачный;
адский - * gloom /darkness/ адский мрак (тж. s.) (книжное) нерушимый( о клятве)Stygian греч. миф. стигийский, относящийся к реке Стиксу;
перен. адский, мрачный -
3 gloom
омрачать; темнеть; мрак -
4 stygian
[ʹstıdʒıən] a1. греч. миф. стигийский, относящийся к реке Стикс2. (тж. stygian) книжн. мрачный; адскийStygian gloom /darkness/ - адский мрак
-
5 Stygian
1. a греч. миф. стигийский, относящийся к реке Стикс2. a книжн. мрачный; адский3. a книжн. нерушимыйСинонимический ряд:diabolical (adj.) devilish; diabolical; evil; fiery; Hadean; hellish; hotter than hell; infernal; raging -
6 Stygian darkness
1) Религия: адская темь2) Макаров: адский мрак -
7 Stygian gloom
Макаров: адский мрак -
8 Stygian gloom
the Stygian [stiʤiən] gloom — (букв. адский мрак) тьма кромешная. Слово Stygian, производное от Styx [stiks] Стикс (букв. отвращение), — название реки, окружавшей подземное царство. Река, носившая название Стикс, протекала в Аркадии и падала с высокой скалы в глубокое ущелье, уходя затем под землю. Вода ее считалась ядовитой, что, по-видимому, и послужило основанием для легенды о Стиксе как одной из рек царства мертвых.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Stygian gloom
-
9 Stygian
['stɪʤɪən]прил.2)а) чёрный, непроницаемый, кромешныйб) мрачный3) уст. адский, инфернальный, дьявольский•• -
10 cəhənnəm
Iсущ.1. ад:1) по религиозным представлениям: место, где души умерших “грешников” подвергаются вечным мукам2) перен. обстановка, условия, пребывание в которых мучительно невыносимо; кромешный ад2. пекло (сильный зной, жар; место, где очень жарко)IIприл. адский:1. принадлежащий, относящийся к аду. Cəhənnəm quyusu адская бездна2. перен. ужасный, невыносимо трудный, такой, как в аду, кромешный. Cəhənnəm istisi адская жара, cəhənnəm zülməti кромешная тьма, кромешный мрак (непроглядная, беспросветная тьма); cəhənnəm əzabı адские муки (мучения), мука мученическая; cəhənnəm əzabı çəkmək терпеть адские муки (мучения)◊ cəhənnəmə vasil etmək отправить на тот свет; cəhənnəmə vasil olmaq: 1. попасть в ад, отправиться в ад; 2. убраться вон ко всем чертям; cəhənnəmə göndərmək послать ко всем чертям; həyatını cəhənnəmə döndərmək kimin мучить, терзать, изводить кого; отравить жизнь кому; cəhənnəmə gedən özünə yoldaş axtarar идущий в ад ищет себе попутчика; itil cəhənnəmə! убирайся (пошел) к черту!; cəhənnəm ol burdan! убирайся! (вон отсюда, катись колбасой); cəhənnəm ol gözümdən! убирайся вон с глаз! cəhənnəm ol get! убирайся во все четыре стороны; провались! cəhənnəm olsun пропади он пропадом (чёрт с ним); cəhənnəm olsun hamısı к черту всё; canı cəhənnəm к черту, черт с ним; cəhənnəmin o başında yaşamaq жить у черта на куличках; cəhənnəmin o başına куда ворон костей не заносил (куда Макар телят не гонял); cəhənnəmin dibinə к черту на кулички; cəhənnəmin isti bucağı чертова дыра; hansı cəhənnəmdədir, hansı cəhənnəmdə itib batıb где он пропал; elə bil cəhənnəmdən biletsiz qaçıb будто с того света; cəhənnəm kimi: 1. как в аду; 2. как ад; cəhənnəmə ki чёрт с ним; cəhənnəmə-gora:1. ну и чёрт с ним2. к черту на рога
См. также в других словарях:
АД — 1499 1503. Собор в Орвието (Италия). (греч. hades), слово, используемое в Септуагинте (греческом переводе еврейской Библии) для передачи еврейского слова шеол и усвоенное Новым Заветом. В Ветхом Завете шеол мрачная подземная область, связанная с… … Энциклопедия Кольера
Сура 2 АЛЬ-БАКАРА КОРОВА, мединская, 286 аятов — 1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Алиф, лам, мим[k2] . 2. Это Писание несомненное, для богобоязненных на правую стезю указание, 3. Для тех, что уверовали в невидимого, совершают молитву и расходуют из дарованного Нами достояния. 4. И… … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 6 АЛЬ-АН'АМ СКОТ, мекканская, 165 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Хвала Аллаху, сотворившему небеса и Землю и создавшему мрак и свет. И после этого равняют Его с другими неверные! 2. Он тот, кто сотворил их из глины, потом назначил жизненный срок до Дня Воскресения, а … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 2. Корова — 1. Алиф, лам, мим. 2. Это Писание, в [божественном ниспослании] которого нет сомнения, руководство для богобоязненных, 3. тех, которые веруют в сокровенное, всегда вершат молитвенный обряд салат, раздают милостыню из того, что мы определили им в… … Коран. Перевод М. Н. Османова
Дрожжин, Спиридон Дмитриевич — [1848 ] поэт. Род. в дер. Низовке, Тверской губ., в семье крепостных помещика Безобразова. Бедность отцовского хозяйства заставляет поэта с 12 лет идти в город мыкаться по "местам", и с этого времени его жизнь на долгие годы… … Большая биографическая энциклопедия
Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных
Дрожжин — Спиридон Дмитриевич (1848 ) поэт. Р. в дер. Низовке, Тверской губ., в семье крепостных помещика Безобразова. Бедность отцовского хозяйства заставляет поэта с 12 лет итти в город мыкаться по «местам», и с этого времени его жизнь на долгие годы… … Литературная энциклопедия
"Демон" — «ДЕМОН», поэма, одно из центральных произв. Л., к работе над к рым поэт возвращался в течение почти всей творч. жизни (1829 39). Основана на библейском мифе о падшем ангеле, восставшем против бога. К этому образу, олицетворяющему «дух отрицанья» … Лермонтовская энциклопедия
темныи — Темный темныи, ая, ое; теменъ, а, о (1) 1. Лишенный света, погруженный во мрак, неосвещенный или малоосвещенный: Не тако ли, рече, рѣка Стугна; худу струю имѣя, пожръши чужи ручьи и стругы, ростре на кусту, уношу князю Ростиславу затвори Днѣпрь,… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
потусторонний мир — История ада Средневековые представления о мире ином разительно отличаются от античных представлений об Аиде Или Тартаре. Не менее существенно расходились они и с древ негерманскими и скандинавскими верованиями о загробном мире… … Словарь средневековой культуры
Список персонажей книжной серии «Мефодий Буслаев» — Основная статья: Мефодий Буслаев Ниже приведён список персонажей книжной серии Дмитрия Емца «Мефодий Буслаев». Содержание 1 Главные герои 1.1 Мефодий Буслаев … Википедия